Traduciendo títulos de películas

Traduciendo títulos de películas

Siempre se ha dicho, tanto dentro como fuera de nuestras fronteras, que el español es un idioma un tanto complejo a la hora de traducir puesto que tenemos muchos refranes y muchas frases hechas que cambian radicalmente el sentido de las oraciones. Y eso, por no hablar de la cantidad de sinónimos de los que disponemos en nuestro idioma para referirnos a un mismo objeto, una misma sensación o un mismo espacio. Ahora bien, eso es entendible, lo que no lo es tanto es que algunos traductores pongan títulos a películas extranjeras en España que muy poco tienen que ver con el título original.
Continuar leyendo el artículo